Hardheads Never Make Good Cannibals
I had an aversion to
liver & onions, my mom
didn't care, she prepared
it twice a month
My refusal to eat it
became a federal case,
I took an ass whooping
by belt, shoe, or ruler
It didn't matter as far
as I was concerned that
organ would never
tantalize my taste buds
My brothers & sisters
watched in amusement
as I held my nose &
pretended to faint
My dad shook his head,
they all wondered how
long I'd be forced to sit
at the dining room table
If my intestinal fortitude
would crack, wane or
waiver, our record was
four hours, my mom
finally throwing in the towel.
Les têtes dures ne font
jamais de bons cannibales
J’avais une aversion pour
le foie aux oignons. Ma mère
n’y prenait garde, elle en préparait
deux fois par mois.
Mon refus d’en manger
se mua en affaire d’État.
Je prenais des corrections à coups
de ceinture, de savate ou de règle.
Ca ne faisait rien. Pour
ma part, cet organe ne
tourmenterait jamais
mes papilles gustatives.
Mes frères et mes sœurs
regardaient en se bidonnant
la façon dont je me tenais le nez
et simulais l’évanouissement.
Mon père secouait la tête,
tous se demandaient combien
de temps je serais forcé de rester
assis à la table de la salle à manger
et si la force morale de mes
intestins allait craquer, décliner
ou céder. Notre record était
de quatre heures, ma mère
ayant fini par jeter l’éponge.
Catfish McDaris won the Thelonius Monk Award in 2015. He’s recently been translated into Mandarin, French, Polish, Swedish, Arabic, Bengali, Spanish, Yoruba, Tagalog, and Esperanto. His 25 years of published material is in the Special Archives Collection at Marquette Univ. in Milwaukee, Wisconsin. He’s listed in Wikipedia.
Write a comment